上海這幾天酷暑難耐,而隨著上海書展的日益逼近,各家出版社都頂著高溫、緊鑼密鼓地準備著發(fā)往書展的新書。雖然備貨的“硬活兒”熱得大家伙汗流浹背,但一些出版社的編輯還是由衷地表示,相比從前,“現(xiàn)在的書是越來越輕了”。
采用輕型紙
的確,近一段時間以來,書越做越輕的現(xiàn)象時有耳聞。不久前,熱愛收藏不同版本四大名著的鄭先生說,他在書店一看見上海古籍出版社新出的圖文本《紅樓夢》就喜歡得不得了,馬上買回去,盡管他之前已經(jīng)買了七八個版本的《紅樓夢》。但他從來沒有想過,像磚頭一樣厚的名著,可以做得那么輕盈,那么精致,還精選收入了歷代紅樓版畫。炎熱的夏天,躺在床上,泡一杯清茶,看起來又輕松又愜意。據(jù)上海古籍出版社社長趙昌平介紹,新版四大名著是用輕型紙做的,在編排上吸取了線裝書的特點,雖然厚度也有1000多頁,但因為用了進口輕型紙,重量比原先用常規(guī)紙的“名家繪圖珍藏本”足足輕了三分之二,拿在手里翻閱起來十分方便,讓名著不再有磚頭一樣的感覺。
為孩子減負
拿在手里輕輕的,翻起來輕輕的,無疑是所有愛看書的小朋友們的心愿。以前,小朋友們和家長們常有這樣的抱怨:兒童讀物“體重超標”,讓小孩子望而卻步。有一個做家長的給孩子買了《中國少兒百科全書》,但買來后孩子總不愿意翻它們,原因是書太重了,這位家長用秤一稱,發(fā)現(xiàn)4冊書重達4公斤,每本書1公斤重,對孩子來說實在太可怕了。如今,越來越多的兒童出版社主動為孩子們“減負”,用蒙肯紙做書,如接力出版社引進的香港童話“麥兜系列”就因其輕薄小巧、童趣盎然,深受孩子們甚至成年人的喜愛。
讓利給讀者
多考慮讀者的需要,把盈利放在其次。這就是眼下的圖書越來越輕的原因!皶龅靡俗x、宜賞更易藏”。據(jù)悉,上海文藝出版社即將在上海書展上隆重推出由著名俄國文學翻譯家草嬰翻譯的《托爾斯泰小說全集》,首次采用進口的輕型紙印刷,其重量將會比原先的版本輕二分之一。以4卷本的《戰(zhàn)爭與和平》為例,采取輕型紙印刷的四冊書,總頁數(shù)近1800頁,而總重量卻還不到半公斤,看著厚,拿起來毫不費功夫。
輕型紙的價格可不便宜,通常比普通紙張要貴出好幾倍,而圖書又不能因此而提高定價,這也就意味著,采用輕型紙就降低了盈利空間。而越來越多的出版社使用輕型紙,則體現(xiàn)了真正把讀者的需要放在第一位的人本主義精神。可以說,中國出版業(yè)的“輕”才剛剛開始,隨著技術的發(fā)達和進出口渠道的暢通,書會越來越輕的。
|