從明年起,易導(dǎo)致消費(fèi)者過敏反應(yīng)的食品將在包裝上標(biāo)注“過敏原”。記者走訪發(fā)現(xiàn),大型超市中的一部分食品已經(jīng)在包裝上標(biāo)示出了“過敏原”,但規(guī)格和用詞卻千差萬別。
記者在黑龍江齊齊哈爾市龍華路一家超市看到,不少國產(chǎn)品牌在其包裝上有詳細(xì)的過敏原注明,如大白兔奶糖的包裝上,寫著含有致敏原“乳制品”。但那些采用過敏提示的產(chǎn)品,規(guī)格不一,用詞相當(dāng)含糊,讓消費(fèi)者看得一頭霧水。
譬如某款原產(chǎn)哥倫比亞的咖啡粉,只在配料欄旁用相同的字體寫明含有牛奶和大豆,但并不說明這是過敏物質(zhì)。另外,標(biāo)簽上寫法也非;靵y,配料上標(biāo)明含有蛋類,但在過敏提示上卻僅僅標(biāo)出有奶類。
據(jù)了解,明年將強(qiáng)制執(zhí)行的包裝標(biāo)示“過敏原”,是根據(jù)2012年4月實(shí)施的《預(yù)包裝食品標(biāo)簽通則》執(zhí)行的。
其中,列舉了8類可能引發(fā)過敏的食品,含有麩質(zhì)的谷物及其制品(如小麥、黑麥、大麥等),甲殼綱類動(dòng)物及其制品(如蝦、龍蝦、蟹等),魚類及其制品、蛋類及其制品、花生及其制品、大豆及其制品、乳及其乳制品(包括乳糖),堅(jiān)果及其果仁類制品。在致敏物質(zhì)中,明確提出:如果在加工過程中可能帶入上述食品或制品,“宜在配料表中使用容易辨識(shí)的名稱,或在鄰近位置加以提示”。